Konečně ve světě prosadíme název Czechia, dohodli se po dvaceti letech politici

Napsal/a Robert Břešťan 12. dubna 2016
FacebookTwitterPocketE-mail

Kdo si stále ještě, po 23 letech, nezvykl na zkrácený název Česko, má před sebou další problém. Na mezinárodních akcích či sportovních utkáních by na dresech českých reprezentantů nemělo být už dlouhé Czech Republic, ale zkrácené Czechia.

Aspoň tak si to do budoucna představuje ve shodě vláda, prezident i šéfové obou parlamentních komor. Ti se tento čtvrtek při pravidelné schůzce ústavních činitelů na Pražském hradě hodlají společně přihlásit k jasnému zahraničnímu překladu zkráceného názvu Česko.

A nechat jej také oficiálně zapsat, notifikovat, do příslušné kolonky v databázi Organizace spojených národů. V angličtině Czechia, v němčině Tschechien, ve francouzštině Tchéquie či ve španělštině Chequia…

Czechia je bez debat

„Oba názvy, Česká republika i Česko, Czech republic a Czechia, jsou oba oficiální a oba jsou správně. Doma už jsme si na to zvykli, ale ve vztahu ke světu to stále není jasné,“ podotýká ministr zahraničí Lubomír Zaorálek.

Název Czechia podle něj už není nic k domácí debatě. „Czechia jako překlad slova Česko byl jasně stanoven už v roce 1993,“ zdůrazňuje Zaorálek.

Jeho slova potvrzuje o Karel Večeře, předseda Českého zeměměřičského a katastrálního úřadu, v jehož kompetenci je mimo jiné i správnost geografického označení zemí v dlouhé i zkrácené podobě.

„Název Česko se používá dlouhodobě, běžně už v 18. století. Slovo Czechia pochází z latiny, zahrnuje v sobě Čechy i Moravu a Slezsko a poprvé bylo použito už v roce 1634,“ upozorňuje Večeře.

Žádný zvláštní důvod, proč se zahraničním jednoslovným názvem pro Česko právě teď, vláda nemá. „Je to formální věc, možná drobnost, ale je dobré v tom konečně udělat pořádek. Dlužíme to sobě i světu,“ říká ministr Zaorálek.

Plán na prosazení jasného jednoslovného překladu pro Česko má jasný harmonogram: shoda ústavních činitelů na čtvrteční schůzce na Hradě, schválení (či vzetí na vědomí) na vládě a pak už jen jednoduchá nóta k OSN.

„V podstatě jde o úpravu oficiálního záznamu OSN, kde jsou dvě kolonky formální název a jeho zkrácená verze. My máme nyní sice v češtině správně vyplněno Česko, ale v překladech do šesti jazyků je všude dlouhá verze Česká republika,“ ukazuje na kopii dokumentu z registru OSN ředitelka odboru veřejné diplomacie MZV Kristina Larischová.

Právě z oficiálních záznamů OSN pak při tvorbě map vycházejí světové zeměměřičské a katastrální úřady.

Olympiádu už nestihneme

Nejviditelnější změna by se měla odehrát na dresech českých sportovců. Z ministerských statistik totiž vyplývá například to, že až 70 % pozitivních zmínek o Česku ve světě je spojeno právě se sportem.

„Je to naše snaha, abychom název Czechia mohli takto neformálně prezentovat. Naše idea byla prosadit to už na dresy sportovců na letní olympijské hry, ale s olympijským výborem jsme se nedokázali dohodnout včas a výroba dresů už začala,“ poznamenává Zaorálek.

Ve vztahu k faktu, že olympiáda se koná v Brazílii, je název Česká republika psaný a vyslovovaný v brazilské portugalštině – República Tcheca – poněkud pikantní. Evokuje totiž něco dosti jiného než zemi ve středu Evropy.

Slovo tcheca, vyslovované jako tšéka, je v brazilské portugalštině výraz pro dámské přirození. „Ve spojení se slovem republika Brazilci, už tak veselý národ, docela padají do kolen,“ říká David Mucha, který v minulosti pracovně působil v Latinské Americe a v Brazílii mimo jiné zakládal pobočku mezinárodní firmy.

Made in Czechoslovakia?

S používáním na českých úřadech a ministerstvech by žádný problém být neměl. „Ideálně premiér by měl dopisem oslovit všechny úřady státní správy a samosprávy s tím, že je zde možnost užívat oficiálně i zkrácený geografický název ve stylu Polsko, Rakousko nebo Srbsko,“ říká Zaorálek.

Politici si od prosazení jasného jednoslovného názvu Czechia slibují celkově lepší propagaci v zahraničí. Například v možnosti jednoduššího průmyslového označení českých výrobků či zavedení značky Made in Czechia, jež by mohlo nahradit používané Made in (the) Czech Republic nebo Czech Made.

Žádné nařízení v tomto směru se ale nechystá. Zda se uchytí právě označení Made in Czechia je nejisté. Označení českých výrobků bylo i v minulosti předmětem různých nápadů.

Před třemi lety přišel kupříkladu slovenský premiér Robert Fico s představou, že by se některé tradiční výrobky, například zbrojního průmyslu z Česka a Slovenska, mohly prodávat ve světě pod kdysi zavedenou značkou Made in Czechoslovakia.

„Tahle myšlenka nijak živá není,“ podotýká ředitelka odboru veřejné diplomacie MZV Kristina Larischová.

 

 

Pop-up mobil Mobile (207451)
SMR mobil článek Mobile (207411)
SMR mobil článek 2 Mobile (207416)
SMR mobil článek 2 Mobile (207416-2)
SMR mobil článek 2 Mobile (207416-3)
SMR mobil pouze text Mobile (207431)

Líbil se vám tento text? Pokud nás podpoříte, bude budoucnost HlídacíPes.org daleko jistější.

Přispět 50 KčPřispět 100 KčPřispět 200 KčPřispět 500 KčPřispět 1000 Kč

LockPlatbu on-line zabezpečuje Darujme.cz

Skyscraper 2 Desktop (211796-4)